Kerr Posted August 30, 2003 Share Posted August 30, 2003 Here is a link for the ad of a new coke company named Cola Turca. It sums up the Turkish way of things in a very funny way, starring Chevy Chase... Bendensin! :P http://www.adage.com/news.cms?newsId=38390 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lazarus Posted August 30, 2003 Share Posted August 30, 2003 Nice and funny!... :lol: :lol: :lol: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Karamurat Posted August 31, 2003 Share Posted August 31, 2003 Its awesome..... :D I had seen the first one...the second one was new! Bendensin... :tup: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kerr Posted September 1, 2003 Author Share Posted September 1, 2003 They've just released a short new version! In this version a woman living in an apartment in New York City hangs a basket from his flat towards the small market which is located under her apartment and shouts ''Joe Efendi'' ''Joe Efendi''(Joe Efendi is an african american) ''please give me 6 Cola Turca and a bread'' ! :lol: lol! Camera turns to Chevy Chase who watches all these things with his mouth wide open! :lol: for our friends who doesn't know Turkish, 'Coluk cocuk' means 'kids' in the Turkish slang 'Yenge' means 'wife' in the Turkish slang 'Bendensin' means 'i'll pay for you' Link to comment Share on other sites More sharing options...
Go:bekli Posted September 1, 2003 Share Posted September 1, 2003 I thought that if I wanted to refer to my children, my wife, her mother who lives with her, and the family dog and cat I could call them collectively [ch]oluk [ch]ocuk! Am I wrong? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Karamurat Posted September 1, 2003 Share Posted September 1, 2003 Coluk cocuk can have different meanings but the most common is to call a bunch of children coluk cocuk.... ;) Bendensin.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kerr Posted September 1, 2003 Author Share Posted September 1, 2003 Animals are not included to ''Coluk Cocuk''. :D Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fenerlondra Posted September 2, 2003 Share Posted September 2, 2003 My understanding of coluk cocuk is similar to Gobekli's. The term is indeed slang that encompasses the whole household :) The ad on the other hand is definately up there with the best of them in terms of creativity... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kerr Posted September 2, 2003 Author Share Posted September 2, 2003 It would be very wrong to include wife and her mother to coluk cocuk! Because they are definetely not cocuk! :D Link to comment Share on other sites More sharing options...
Go:bekli Posted September 2, 2003 Share Posted September 2, 2003 Because they are definetely not cocuk! Really? Could I, speaking of my wife (or her mother) say [Ch]ocuka i[sh] buyuran ard Link to comment Share on other sites More sharing options...
Karamurat Posted September 3, 2003 Share Posted September 3, 2003 When you say "cocukca" this means "childish" which you can use for anyone...but if i were you i wouldnt call my wife or he mother that... :D Link to comment Share on other sites More sharing options...
Go:bekli Posted September 3, 2003 Share Posted September 3, 2003 Karamurat, 1) I made a mistake. If I am not wrong, the k in [ch]ocuk turns into a g in front of a vowel, so I should have written [ch]ocuga not [ch]ocuka. 2) I was/am under the impression that [ch]ocuga is the dative of [ch]ocuk. Am I wrong? On the human plane I would suggest that it is always in the best interest of your family not to be overly friendly with sworn enemies (such as mothers in law) and their agents (occasionally the wife). Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fenerlondra Posted September 3, 2003 Share Posted September 3, 2003 Gobekli, cocuga means 'to the kid' an example sentance could be: "s[h]eker versene cocuga" Give a sweet to the kid.. :) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Karamurat Posted September 3, 2003 Share Posted September 3, 2003 On the human plane I would suggest that it is always in the best interest of your family not to be overly friendly with sworn enemies (such as mothers in law) and their agents (occasionally the wife). Im cracking up... :D Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.